Try Our New BETA Version
GO
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload

View the book

item image

(~661 pg)Read Online
(32.4 M)PDF (Google.com)
(34.2 K)Metadata


All Files: HTTPS Torrent (why?)

Help reading texts

Resources

Bookmark

La stèle chrétienne de Si-Ngan-fou (1895)



fullscreen
Author: Havret, Henri, 1848-1901, ed
Publisher: Chang-hai, Imprimerie de la Mission catholique
Year: 1895
Possible copyright status: NOT_IN_COPYRIGHT
Language: Chinese
Digitizing sponsor: Google
Book from the collections of: unknown library
Collection: americana

Full catalog record: MARCXML

[Open Library icon]This book has an editable web page on Open Library.

Description

Book digitized by Google and uploaded to the Internet Archive by user tpb.

1. Fac-similé de l'inscription syro-chinoise.--2. Histoire du monument.--3. Commentaire partiel et pièces justificatives

Mode of access: Internet


Write a review
Downloaded 1,343 times
Reviews
Average Rating: 4.00 out of 5 stars4.00 out of 5 stars4.00 out of 5 stars4.00 out of 5 stars

Reviewer: chinesestudies - 4.00 out of 5 stars4.00 out of 5 stars4.00 out of 5 stars4.00 out of 5 stars - February 22, 2013
Subject: Chinois Chinese

Classical or Literary Chinese (also known as Wenli or Wen-li) is still very relevant to the Chinese speaking world today. Literary Chinese is the form of written Chinese used from the end of the Han Dynasty (206 BC) all the way until today. Literary Chinese is also known as Wen-li, wen-li or wenli. In China PRC Most Chinese people with at least a middle school education are able to read basic Classical or Literary Chinese, because the ability to read (but not write) Classical Chinese is still part of the Chinese middle school and high school curricula ;. and is part of the college entrance examination. Classical Chinese is taught primarily by presenting a classical Chinese work and including a vernacular gloss that explains the meaning of phrases. Tests on classical Chinese usually ask the student to express the meaning of a paragraph in vernacular Chinese, using multiple choice. They often take the form of comprehension questions. In addition Literary Chinese is still used by many Chinese who live outside of china. Taken together, that one group of Chinese outside of china would form the fifth largest population group in the world, if classed by themselves.

Holy Scriptures of the Old and New Testaments, in the Chinese literary language, plain style (1902) by Schereschewsky ;. 1875 Chinese Mandarin Easy Wenli [Chinois ] Old Testament by Schereschewsky ;. New Testament, in plain Wenli (1898) by Schereschewsky ;. Xin yue quan shu, Zhong xi zi - English and Mandarin Chinese (1880) ; . New Testament ;. CANTONESE - New Testament in English and Canton colloquial (1908) ;.

Version in Azerbaijan Azeri Central Asia ;. Thai – ( Siamese );. Burma - Burmese ;. TAMIL ;. Persian IRAN Farsi ;.
Hindustani – ( HINDI) . Marathi . Arabic .


Lessons in elementary Wenli = Hua wen shi yi ;.

An analytical Chinese-English dictionary ;.

English - Chinese pocket dictionary - Mandarin dialect ;.

Analysis of Chinese characters ;.

-

Selected metadata

Scanner: google
Mediatype: texts
Identifier-access: http://www.archive.org/details/lastlechrtienne01havrgoog
Oclc-id: 7447830
Identifier: lastlechrtienne01havrgoog
Copyright-region: US
Identifier-ark: ark:/13960/t36112v1q
Imagecount: 661
Source: http://books.google.com/books?id=37gNAAAAIAAJ&oe=UTF-8
Page-progression: rl
Fixed-ppi: 200

Terms of Use (31 Dec 2014)